《宋詞分享- 釵頭鳯》(週末特別呈獻)
唐詩宋詞是令我喜歡上中文的主因,同時也是比文言文有意思的創作,言簡意賅的感覺很好。特別如李清照等的詞人,所作之詞,應是少女心事得到抒發的途徑。
感興趣下去讀宋詞,讀到《釵頭鳳》,本來同一個詞牌被許多人創作過是很普遍的,但這兩首《釵頭鳳》背後的故事就引起我的好奇。雖然現在已不知故事孰真孰假,但也感歎詞人的愛恨情仇能憑詞寄意,互相呼應,變成流傳千古的佳作。
陸遊和唐婉本是表兄妹,聞說也曾有過婚約,其後被迫分開,他作的《釵頭鳯》就是在二人分開後偶然重遇時寫下的,表達了自己的感慨和愁緒。深刻之處固然在於每段最後的三個感歎詞,簡單直接,「錯、錯、錯」和「莫、莫、莫!」就寫下了對唐氏的感情的註解,錯愛思念交集,但只能作罷。
不過令我覺得更有意思的是唐婉的回應,雖有聞是他人以她的角度所作,但重點是回應版本表達的意境。古代女性的命運和愛情無法靠自己主宰,日子過得如殘花一樣蕭索,而且她們也無表達權利,只能憑詞寄意,委婉又深切。「難、難、難!」和「瞞、瞞、瞞!」又是對自身處境下的完美註解,二人以同一首曲,不同的詞作對答,顯得格外有深意,像是二人的感情雖一致,但只能走上各自的殊途。
現代的歌詞有異曲同工之妙,但宋詞依然有種含蓄精警的韻味,難以取替。不知還有多少人會有時間讀唐詩宋詞,或者連新詩也沒有時間理會,但偶爾細讀一下,其實真的很不錯。